1 Samuel 20
Nueva Versión Internacional
Amistad de David y Jonatán
1David huyó de Nayot de Ramá y fue adonde estaba Jonatán. ¿Qué he hecho yo? le preguntó. ¿Qué crimen o delito he cometido contra tu padre, para que él quiera matarme?2¿Morir tú? ¡De ninguna manera! respondió Jonatán. Mi padre no hace nada, por insignificante que sea, sin que me lo diga. ¿Por qué me lo habría de ocultar? ¡Eso no es posible!
3Pero David juró y perjuró: Tu padre sabe muy bien que tú me estimas, así que seguramente habrá pensado: Jonatán no debe enterarse, para que no se disguste. Pero tan cierto como que el Señor y tú viven, te aseguro que estoy a un paso de la muerte.
4Dime qué quieres que haga, y lo haré le respondió Jonatán.
5Sabes dijo David, mañana es la fiesta de luna nueva, y se supone que yo debo sentarme a la mesa para comer con el rey. Pues bien, deja que me esconda en el campo hasta pasado mañana por la tarde.
6Si tu padre me extraña, dile que yo insistí en que me dejaras ir en seguida a Belén, mi pueblo, pues toda mi familia estaba reunida allá para celebrar su sacrificio anual.
7Si él responde que está bien, entonces no corro ningún peligro. Pero si se enfurece, con eso sabrás que ha decidido acabar conmigo.
8Ya que en presencia del Señor has hecho un pacto conmigo, que soy tu servidor, te ruego que me seas leal. Si me consideras culpable, no hace falta que me entregues a tu padre; ¡mátame tú mismo!
9¡No digas tal cosa! exclamó Jonatán. Si llegara a enterarme de que mi padre ha decidido hacerte algún daño, ¿no crees que te lo diría?
10David le preguntó: Si tu padre te responde de mal modo, ¿quién me lo hará saber?
11Por toda respuesta, Jonatán invitó a David a salir al campo. Una vez allí,
12le dijo: David, te juro por el Señor, Dios de Israel, que a más tardar pasado mañana a esta hora averiguaré lo que piensa mi padre. Si no corres peligro, de alguna manera te lo haré saber.
13Pero si mi padre intenta hacerte daño, y yo no te aviso para que puedas escapar, ¡que el Señor me castigue sin piedad, y que esté contigo como estuvo con mi padre!
14Y si todavía estoy vivo cuando el Señor te muestre su bondad, te pido que también tú seas bondadoso conmigo y no dejes que me maten.
15¡Nunca dejes de ser bondadoso con mi familia, aun cuando el Señor borre de la faz de la tierra a todos tus enemigos!
16¡Que el Señor pida cuentas de esto a tus enemigos! De ese modo Jonatán hizo un pacto con la familia de David,
17pues quería a David como a sí mismo. Por ese cariño que le tenía, le pidió a David confirmar el pacto bajo juramento.
18Además le dijo: Mañana es la fiesta de luna nueva. Cuando vean tu asiento desocupado, te van a extrañar.
19Pasado mañana, sin falta, ve adonde te escondiste la otra vez, y quédate junto a la piedra de Ézel.
20Yo fingiré estar tirando al blanco y lanzaré tres flechas en esa dirección.
21Entonces le diré a uno de mis criados que vaya a buscarlas. Si le digo: Mira, las flechas están más acá, recógelas; eso querrá decir que no hay peligro y podrás salir sin ninguna preocupación. ¡Tan cierto como que el Señor vive!
22Pero si le digo: Mira, las flechas están más allá, eso querrá decir que el Señor quiere que te vayas, así que ¡escápate!
23¡Que el Señor sea siempre testigo del juramento que tú y yo nos hemos hecho!
24David se escondió en el campo. Cuando llegó la fiesta de luna nueva, el rey se sentó a la mesa para comer
25ocupando, como de costumbre, el puesto junto a la pared. Jonatán se sentó enfrente, mientras que Abner se acomodó a un lado de Saúl. El asiento de David quedó desocupado.
26Ese día Saúl no dijo nada, pues pensó: "Algo le habrá pasado a David, que lo dejó ritualmente impuro, y seguramente no pudo purificarse."
27Pero como al día siguiente, que era el segundo del mes, el puesto de David seguía desocupado, Saúl le preguntó a Jonatán: ¿Cómo es que ni ayer ni hoy vino el hijo de Isaí a la comida?
28Jonatán respondió: David me insistió en que le diera permiso para ir a Belén.
29Me dijo: Por favor, déjame ir. Mi familia va a celebrar el sacrificio anual en nuestro pueblo, y mi hermano me ha ordenado que vaya. Hazme este favor, y permite que me dé una escapada para ver a mis hermanos. Por eso es que David no se ha sentado a comer con Su Majestad.
30Al oír esto, Saúl se enfureció con Jonatán. ¡Hijo de mala madre! exclamó. ¿Crees que no sé que eres muy amigo del hijo de Isaí, para vergüenza tuya y de tu desgraciada madre?
31Mientras el hijo de Isaí viva en esta tierra, ¡ni tú ni tu reino estarán seguros! Así que manda a buscarlo, y tráemelo, pues está condenado a morir.
32¿Y por qué ha de morir? le reclamó Jonatán. ¿Qué mal ha hecho?
33Por toda respuesta, Saúl le arrojó su lanza para herirlo. Así Jonatán se convenció de que su padre estaba decidido a matar a David.
34Enfurecido, Jonatán se levantó de la mesa y no quiso tomar parte en la comida del segundo día de la fiesta. Estaba muy afligido porque su padre había insultado a David.
35Por la mañana Jonatán salió al campo para encontrarse con David. Uno de sus criados más jóvenes lo acompañaba.
36Jonatán le dijo: "Corre a buscar las flechas que voy a lanzar." El criado se echó a correr, y Jonatán lanzó una flecha que lo sobrepasó.
37Cuando el criado llegó al lugar donde la flecha había caído, Jonatán le gritó: "¡Más allá! ¡La flecha está más allá!
38¡Date prisa! ¡No te detengas!" Y así continuó gritándole Jonatán. Cuando el criado recogió la flecha y se la trajo a su amo,
39lo hizo sin sospechar nada, pues sólo Jonatán y David sabían de qué se trataba.
40Entonces Jonatán le dio sus armas al criado. "Vete le dijo; llévalas de vuelta a la ciudad."
41En cuanto el criado se fue, David salió de su escondite y, luego de inclinarse tres veces, se postró rostro en tierra. En seguida se besaron y lloraron juntos, hasta que David se desahogó.
42"Puedes irte tranquilo le dijo Jonatán a David, pues los dos hemos hecho un juramento eterno en nombre del Señor, pidiéndole que juzgue entre tú y yo, y entre tus descendientes y los míos." Así que David se fue, y Jonatán regresó a la ciudad.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by www.biblica.com, Inc.®. All rights reserved worldwide.